ارْتِفَاعُ عَائِدَاتِ السِّيَاحَةِ فِي تُونس Tunisia's Tourism Revenues Rise

يمكنك الاستماع إلى هذا التقرير بالضغط على رمز الصوت أعلاه، كما يمكنك إظهار التشكيل بالضغط على الرمز (ش).

فاقت أرقام الموسم السياحي الأخير في تونس التقديرات الحكومية، فعدد السياح الوافدين إلى البلاد تجاوز ستة ملايين وخمسمائة ألف، وهو ما يعني نسبة ارتفاع تزيد عن 20 في المئة مقارنة بالعدد المسجل في عام 2016. أما الإيرادات فبلغت أكثر من أربعمئة مليون دولار. 

تتعافى السياحة في تونس من مخلفات انتكاسة السنوات الأخيرة جراء الهجمات المسلحة التي استهدفت منشآت سياحية في باردو وسوسة، أما اليوم فتسعى البلاد إلى تجاوز الخسائر التي تكبدها القطاع والمقدرة بأكثر من نصف مليار دولار منذ تلك الفترة. 

تحسن المؤشرات السياحية الذي تتحدث عنه الحكومة لا يبدو ملموسا في قطاع الصناعات التقليدية أهم دعائم السياحة في تونس.

فحرفيو هذا القطاع الذين يتجاوز عددهم ثلاثمائة ألف يرون أنهم لا يستفيدون من انتعاش السوق ويرجعون السبب إلى ضعف إعادة إدماجهم في البرامج الحكومية الجديدة الرامية إلى النهوض بالسياحة.

يوفر قطاع السياحة التونسي 20 في المائة من إيرادات البلاد من النقد الأجنبي ويعمل به نصف مليون شخص فضلا عن مساهمته بـ7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.

ومع بوادر الانتعاش بعد انتكاسة السنوات الأخيرة تتطلع الحكومة إلى أن تكون السياحة أحد أطواق نجاة الاقتصاد التونسي من عثرته على المدى القصير.

الْجَمْعُ السَّالِمُ وَجَمْعُ التَّكْسِيرِ 

فِي اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ نَوْعَانِ مِنَ الْجَمْعِ:

  • جَمْعٌ يَبْقَى فِيهِ شَكْلُ الْمُفْرَدِ سالِمًا مَعَ زِيَادَةٍ فِي آخِرِهِ (جَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ وَجَمْعُ الْمُؤَنَّثِ السَّالِمِ).
  • وَجَمْعٌ يَتَغَيَّرُ (يَتَكَسَّرُ) فِيهِ شَكْلُ الْمُفْرَدِ وَيُسَمَّى جَمْعَ التَّكْسِيرِ. 

الصِّيَاغَةُ

  • يُصَاغُ جَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمُ بِزِيَادَةِ (ون) أوْ (يـن) فِي آخِرِ الْمُفْرَدِ. مثَالٌ: وَافِدٌ / وافِدُونَ ، وَافِدِينَ
  • يُصَاغُ جَمْعُ الْمُؤَنَّثِ السَّالِمُ بِزِيَادَةِ (ات) فِي آخِرِ الْمُفْرَدِ. مِثَالٌ: هَجْمَةٌ / هَجَمَاتٌ
  • يُصَاغُ جَمْعُ التَّكْسِيرِ بِتَغْيِيرِ شَكْلِ مُفْرَدِهِ (بِزِيَادَةٍ أَوْ نَقْصٍ فِي الْحُرُوفِ) مِثَالٌ: خَسَارَةٌ / خَسَائِرُ.

Regular and irregular plurals

There are two types of plurals in Arabic: the regular plural, masculine and feminine words, which is formed by adding suffixes without changing the singular form of the word, and the irregular plural, which is formed by modifying the singular of the word.
Formation

  • The regular masculine plural is formed by adding ون or ين to a singular masculine noun. Ex. وَافِدٌ = وافِدُونَ / وَافِدِينَ   
  • The regular feminine plural is formed by adding ات to a singular noun. Ex. هَجْمَةٌ = هَجَمَاتٌ
  • The irregular plural is formed by modifying the letters and vowels of the singular.
    Ex. 
    خَسَارَةٌ = خَسَائِرُ
سل الأستاذ Ask the Teacher
نص Text
فيديو Video
ارفع ملفا Upload a file
اختر ملفا من جهازك
Select the file in your computer
للاستفادة من هذه الخدمة الرجاء الدخول عن طريق Sign in with
مفرداتVocabulary
التَّقْدِيرَاتُ estimates

وَافِد، الْوَافِدِينَ entrants, immigrants

انْتِكَاسَةٌ relapse

هَجْمَاتٌ attacks

مُنْشَآتٌ facilities

خَسَائِرُ losses

قِطَاعُ sector

مُؤَشِّرَاتٌ indicators

انْتِعَاشٌ recovery

حِرْفِيٌّ craftsman

عباراتExpressions
النَّقْدُ الْأَجْنَبِيُّ foreign exchange

طَوْقُ نَجَاةٍ lifebuoy

ِعَلَى الْمَدَى الْقَصِير in the short term

الصِّناعَةُ التَّقْلِيدِيَّةُ handicrafts

النَّاتِجُ الْمَحَلِّيُّ الْإِجْمَالِيُّ gross domestic product

مواد أخرى More