كتاب: "أجْدَادُنَا الْعَرَبُ" Book: "Our Ancestors the Arabs"

“Our ancestors the Arabs” is a book in which a renowned French linguist traces the Arabic origin of hundreds of words of today's French.
صدر مؤخرا في فرنسا كتاب من توقيع  أحد كبار علماء اللسانيات والمعاجم، عن مدى تأثر لغة موليير بلغة الضاد، ويتناول الكتاب بالتحليل مئات الكلمات الفرنسية ذات الأصل العربي، من قبيل قطن وكيمياء وسروال وكباب وسبانخ.
وفي هذا الكتاب -الذي يحمل عنوان "أجدادنا العرب.. ما تدين به لغتنا لهم"- يفكك الأكاديمي الفرنسي جون بريفو نحو أربعمئة كلمة متداولة على نطاق واسع في مختلف مجالات الحياة العامة (فنون، طبخ، موسيقى، زراعة..) ويثبت أصلها العربي.
ولاحظ بريفو أن اللغة العربية تأتي في المرتبة الثالثة بعد الإنجليزية والإيطالية  من حيث حضور كلماتها في المعجم الفرنسي، وأن عدد الكلمات الفرنسية ذات الأصول العربية يزيد بضعفين على عدد الكلمات الفرنسية المنبثقة من لغة الغاليين، وهم أجداد الفرنسيين.
“Our ancestors the Arabs” is a book in which a renowned French linguist traces the Arabic origin of hundreds of words of today's French.
صدر مؤخرا في فرنسا كتاب من توقيع  أحد كبار علماء اللسانيات والمعاجم، عن مدى تأثر لغة موليير بلغة الضاد، ويتناول الكتاب بالتحليل مئات الكلمات الفرنسية ذات الأصل العربي، من قبيل قطن وكيمياء وسروال وكباب وسبانخ.
وفي هذا الكتاب -الذي يحمل عنوان "أجدادنا العرب.. ما تدين به لغتنا لهم"- يفكك الأكاديمي الفرنسي جون بريفو نحو أربعمئة كلمة متداولة على نطاق واسع في مختلف مجالات الحياة العامة (فنون، طبخ، موسيقى، زراعة..) ويثبت أصلها العربي.
ولاحظ بريفو أن اللغة العربية تأتي في المرتبة الثالثة بعد الإنجليزية والإيطالية  من حيث حضور كلماتها في المعجم الفرنسي، وأن عدد الكلمات الفرنسية ذات الأصول العربية يزيد بضعفين على عدد الكلمات الفرنسية المنبثقة من لغة الغاليين، وهم أجداد الفرنسيين.
ويعزو اللساني الفرنسي تأثر اللغة الفرنسية بنظيرتها العربية إلى عدة عوامل تاريخية وحضارية وتفاعلات ثقافية على خلفية الحروب الصليبية والفتوحات العربية والمبادلات التجارية في فضاء البحر الأبيض المتوسط.
النِّسْبَةُ 
 
تُسْتَخْدَمُ النِّسْبَةُ لِتَحْدِيدِ الْجِنْسِيَّةِ أَوْ الْبَلَدِ أَوِ الْوَظِيفَةِ... مثال: ثَقَافَة / ثَقَافِيٌ/ ثَقَافِيَّةٌ
 
مِنْ أَهَمِّ قَواعِدِ النِّسْبَةِ:
  • زِيادَةُ ياءٍ مُشَدَّدّةٍ فِي آخِرِ الاسْمِ الْمَنْسُوبِ إِلَيْهِ وكَسْرُ ما قَبْلَها. مِثَالٌ: عَرَبٌ / عَرَبِيٌّ
  • حَذْفُ تاءِ التَّأنيثِ مِن الاسْمِ الْمُؤَنَّثِ عِنْدَ النِّسْبَةِ إلَيْهِ. تِجَارَة / تِجَارِيّ
  • حَذْفُ الأَلِفِ الأَخيرَةِ مِن الاسْمِ الْمَنْسُوبِ إلَيْهِ إذا كانَ قَبْلَها ثَلاثَةُ أَحْرُفٍ أَوْ أكْثَرُ. فَرَنْسَا / فَرَنْسِي
مُلاحَظَةٌ
تُنْسَبُ اللُّغَةُ إلَى الدَّوْلَةِ أوْ الشَّعْبِ الَّذي يَتَكَلَّمُها: اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ / الْفَرَنْسِيَّةُ / الْإِنْجْلِيزِيَّةُ ...
Relative adjective, النِّسْبَةُ
 
The relative adjective is used to determinate the nationality, origin, profession... etc. 
 
Important rules: formation of relative adjectives from nouns. 
  • A relative adjective is made by adding a يـ with shadda at the end of the noun, and the last letter of the noun takes a kasra. Ex. عَرَبٌ / عَرَبِيٌّ (Arab / Arabic)
  • The feminine ـة is removed. Ex. تِجَارَة / تِجَارِيّ (commerce / commercial)
  • The last alif of the name is removed when it is preceded by more than two letters. Ex. فَرَنْسَا / فَرَنْسِي (France / French)
Note
The name of a language is related to the name of the country or people who speak it. Ex. : اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ / الْفَرَنْسِيَّةُ / الْإِنْجْلِيزِيَّةُ / الْإِسْبَانِيَّةُ...
سل الأستاذ Ask the Teacher
نص Text
فيديو Video
ارفع ملفا Upload a file
اختر ملفا من جهازك
Select the file in your computer
للاستفادة من هذه الخدمة الرجاء الدخول عن طريق Sign in with
مفرداتVocabulary
تَوْقِيع signature

لِسَانِيَّات linguistics

مُعْجَم قَامُوس dictionary

تَأَثُّر influence

تَحْلِيل analysis

عُنْوَان title

يَدِينُ to owe

يُفَكِّكُ decipher

مُتَدَاوَل مُسْتَخْدَمَ widespread, used

مَجَال field

يُثْبِتُ prove

يَفُوقُ exceed

مُنْبَثِقٌ مِنْ emanating from

يَعْزُو إلى attribute to

نَظِير counterpart

عَامِل factor

تَفَاعُل interactions

الْحُرُوبُ الصَّلِيبِيَّة crusades

فُتُوحَات conquests

مُبَادَلَات exchanges

عباراتExpressions
عَلَى نِطَاقٍ وَاسِعٍ widely

مواد أخرى More