إعْلانُ الفائِزِينَ بِجَائِزَة الْمَلِكِ فَيْصَل King Faisal Prize was awarded

King Faisal Charity declared winners of King Faisal 2017 International Award. The winners were from various parts of the world.

أطلقت مؤسّسة الملك فيصل الخيريّة الّتي أقامها أبناء وبنات الملك السّعوديّ الرّاحل " جائزة الملك فيصل العالميّة" عام 1979 لمكافأة الأفراد والمؤسّسات على إنجازاتهم الفريدة في خمسة فروع مختلفة هي: "خدمة الإسلام" و" الدّراسات الإسلاميّة " و " اللّغة العربيّة والأدب" و "الطّبّ" و "العلوم".

وفاز بالجائزة هذا العام مجمع اللغة العربية الأردني في فرع اللغة العربية والأدب، وفي فرع الدّراسات الإسلاميّة نالها اللبناني رضوان السّيّد الأستاذ بالجامعة اللّبنانيّة، وذهبت الجائزة في فرع الطّبّ إلى اليابانيّ "تادامتسو كيشيموتو" أستاذ المناعة في جامعة "أوساكا". وتقاسم السّويسريّ "دانيال لوس" أستاذ الفيزياء النّظريّة بجامعة "بازل" والهولنديّ "لورينس مولينكامب" أستاذ الفيزياء التّجريبيّة في جامعة "فورتسبورغ" بألمانيا الجائزة في فرع العلوم، بينما ذهبت جائزة خدمة الإسلام للملك السّعوديّ "سلمان بن عبد العزيز".

ويحصل الفائز في كلّ فرع على ميدالية ذهبيّة يحمل وجهها الأوّل صورة الملك فيصل وفرع الجائزة باللّغة العربيّة، بينما يحمل الوجه الآخر شعار الجائزة وفرعها باللّغة الإنجليزيّة، إضافة إلى شيك بمبلغ 750 ألف ريال سعوديّ وشهادة تقدير.

ويقام حفل تسليم الجائزة للفائزين في فروعها الخمسة في مارس/ آذار القادم.

King Faisal Charity declared winners of King Faisal 2017 International Award. The winners were from various parts of the world.

أطلقت مؤسّسة الملك فيصل الخيريّة الّتي أقامها أبناء وبنات الملك السّعوديّ الرّاحل " جائزة الملك فيصل العالميّة" عام 1979 لمكافأة الأفراد والمؤسّسات على إنجازاتهم الفريدة في خمسة فروع مختلفة هي: "خدمة الإسلام" و" الدّراسات الإسلاميّة " و " اللّغة العربيّة والأدب" و "الطّبّ" و "العلوم".

وفاز بالجائزة هذا العام مجمع اللغة العربية الأردني في فرع اللغة العربية والأدب، وفي فرع الدّراسات الإسلاميّة نالها اللبناني رضوان السّيّد الأستاذ بالجامعة اللّبنانيّة، وذهبت الجائزة في فرع الطّبّ إلى اليابانيّ "تادامتسو كيشيموتو" أستاذ المناعة في جامعة "أوساكا". وتقاسم السّويسريّ "دانيال لوس" أستاذ الفيزياء النّظريّة بجامعة "بازل" والهولنديّ "لورينس مولينكامب" أستاذ الفيزياء التّجريبيّة في جامعة "فورتسبورغ" بألمانيا الجائزة في فرع العلوم، بينما ذهبت جائزة خدمة الإسلام للملك السّعوديّ "سلمان بن عبد العزيز".

ويحصل الفائز في كلّ فرع على ميدالية ذهبيّة يحمل وجهها الأوّل صورة الملك فيصل وفرع الجائزة باللّغة العربيّة، بينما يحمل الوجه الآخر شعار الجائزة وفرعها باللّغة الإنجليزيّة، إضافة إلى شيك بمبلغ 750 ألف ريال سعوديّ وشهادة تقدير.

ويقام حفل تسليم الجائزة للفائزين في فروعها الخمسة في مارس/ آذار القادم.

التّرْكِيبُ الإِضافِيُّ

* تُسْتَعْمَلُ الْإِضَافَةُ لِتَعْرِيفِ الِاسْمِ بِإضافَتِهِ إلَى مالِكِهِ أو مَنْ يَخْتَصُّ بِهِ. 

مِثَال: فُزْتُ بِجَائَزَةٍ (جائزة: اسْمٌ عامٌّ يُطْلَقُ عَلَى أَيِّ جائزة). 

فُزْتُ بِجَائَزَةِ المَلِك (بَعْدَ إضافَةِ الجائزة أصْبَحَتْ مُحدّدَةً بِأَنَّهُا جائِزَةُ المَلِكِ ولَيْسَتْ أَيَّ جائِزَةٍ).

* يَتَأَلَّفُ التَّرْكِيبُ الْإِضَافِيُّ مِنْ عُنْصُرَيْنِ يُسَمَّى الْأَوَّلُ مِنْهُمَا مُضَافًا وَالثَّانِي مُضَافًا إِلَيْهِ. 

 مِثَالُ: شِعَارُ الْجَائِزَةِ. (شِعَارُ: مُضَافٌ. الْجَائِزَةِ: مُضَافٌ إِلَيْهِ).

 * يَأْتِي الْمُضَافُ قَبْلَ الْمُضَافِ إِلَيْهِ دَائِمًا: شِعَارُ الْجَائِزَةِ.

* الِاسْمُ المُضافُ تَطْرَأُ عَلَيْهِ التَّغْيِيرَاتُ التَّالِيَةُ: 

- يُحْذَفُ مِنْهُ التَّنْوِينُ إِذَا كَانَ مُنَوَّنًا : نَشْرَةٌ / نَشْرَةُ الْأَخْبَارِ. 

- تُحْذَفُ مِنْهُ نُونُ الْمُثَنَّى: عالمان/ عالما الأدب. 

- تُحْذَفُ مِنْهُ نُونُ جَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ: مُعَلِّمُونَ/ مُعَلِّمُو الْعَرَبِيَّةِ. 

- تُحْذَفُ مِنْهُ أَدَاةُ التَّعْرِيفِ فِي أَغْلَبِ الْحَالَاتِ: الْعِلْمُ/ عِلْمُ النَّحْوِ. 

 تَنْبِيهٌ

 الْمُضَافُ إِلَيْهِ يَكُونُ مَجْرُورًا دَائِمًا.

​The annexation / الإِضَافَةُ


The annexation (إِضَافَةٌ) which is a genitive construction is used to indicate possession. Ex, هذا كتاب زيد / This is
Zaid's book.
The annexation  is made of two terms;
the first term المضاف is always a noun that is completed and defined by the second term المضاف إليه.

Ex. قناة  الجزيرة (قناة is the first term مضاف, and الجزيرة is the second term مضاف إليه ).
The first term, مضاف always comes before the  second term, مضاف إليه.  Ex, كتاب زيد / Zaid's
book.
-      When annexing a noun (i.e: the first term of the annexation), it undergoes the following changes:
-     If the noun has tanween, that tanween is omitted.

Ex,   نشرةُ  الأخبار / The news bulletin
-     If the noun is in the dual form, the ن   of the dual is omitted. Ex, جناحان/ two wings
جناحا الطائر The bird's two wings.
-     If the noun is in the sound masculine plural, the ن  of this kind of plurals is omitted. Ex, معلمون/ teahers. معلمو  العربية. The
Arabic teachers.

-  If the noun has a definite article ال , this article is omitted in most cases. Ex, العلم/ علم النحو / the knowledge/ the grammar knowledge.

 -  Note that the second  term of the iḍāfah, مضاف إليه
is always in the genitive case. For more


 

سل الأستاذ Ask the Teacher
نص Text
فيديو Video
ارفع ملفا Upload a file
اختر ملفا من جهازك
Select the file in your computer
للاستفادة من هذه الخدمة الرجاء الدخول عن طريق Sign in with
مفرداتVocabulary
أطْلَقَ to launch

مُؤَسَّسَة foundation

خَيْرِيَّة charitable

مُكَافَأَة reward

إِنْجَاز achievements

فَرِيد unique

خِدْمَةُ الْإِسْلَامِ serving Islam

الدِّرَاسَاتُ الْإِسْلَامِيَّةُ Islamic studies

طِّب medicine

عِلْم science

فَرْعِ categories

مَنَاعَة immunity

نَظَرِيّ ..

حصل to recieve

تَجْرِيبِيّ ..

ذَهَبِيّ ...

حمل to hold

شِعَار slogan

إِضَافَةً إِلَى in addition to

شَهَادَةِ تَقْدِير appreciation certificate

مواد أخرى More