الْيَوْمُ الْعَالَمِيُّ لِلسِّيَاحَةِ في ضِيَافَة قَطَر Qatar accueille la Journée mondiale du tourisme

الْإِضَافَةُ

يَتَكَوَّنُ الْمُرَكَّبُ الْإِضَافِيُّ مِن اسْمَيْنِ يُضَافُ الْأَوَّلُ مِنْهُمَا إِلَى الْأَخِيرِ، لِكَيْ يُعَرِّفَهُ. مِثَالٌ: مُنَظَّمَةُ الـسِّيَاحَـةِ

  • يَكُونُ الاِسْمُ الْأَخِيرُ مَجْرُورًا دَائِمًا، وَيُسَمَّى "الْمُضَافَ إِلَيْهِ". 
  • الاِسْمُ الْأَوَّلُ مُعَرَّفٌ بِإِضَافَتِهِ إِلَى الاِسْمِ الثَّانِي، لِذَلِكَ فَإِنَّهُ لَا يَحْمِلُ غَالِبًا عَلَامَةَ التَّعْرِيفِ الْأُخْرَى (ال). 

L’annexion, الْإِضَافَةُ

L'annexion, الْإِضَافَةُ, correspond en français à la forme nom + complément du nom. Ex.  مُنَظَّمَةُ الـسِّيَاحَـةِ

Notez qu'en arabe, contrairement au français, l'annexion n'utilise pas de préposition.

L'annexion est composée d'un premier terme, 
الْمُضَافُ, qui n'a ni article* ( ,(ال ni tanwin, ni ن final (en effet, il est défini par le second terme qui le suit), et d'un second terme, الْمُضَافُ إِلَيْهِ, lequel est toujours au cas direct , الْجَرُّ

* Il existe quelques exceptions.

سل الأستاذ Allo professeur !
نص Texte
فيديو Vidéo
ارفع ملفا Importer un fichier
اختر ملفا من جهازك
Importer un fichier
للاستفادة من هذه الخدمة الرجاء الدخول عن طريق Se connecter avec
مفرداتVocabulaire
سَفِِيرٌ، سُفَرَاءُ ambassadeur

الطَّبِيعَةُ la nature

الثَّقَافَةُ la culture

آفَاقٌ perspectives

التَّنْمِيَةُ développement

مُسْتَدَامٌ durable

حِصَارٌ blocus

الْمِلَاحَةُ الْجَوِّيَّةُ aviation

ِتَأْشِيرَةُ الدُّخُول visa

قَارَّةٌ continent

عباراتExpressions
مُنْذُ اللَّحَظَاتِ الْأُولَى depuis les premiers moments

ٍتَدَابِيرُ غَيْرُ مَسْبُوقَة mesures sans précédent

مواد أخرى Plus