دَلالَةُ الفِعْلِ عَلَى المُسْتَقْبَلِ
لَاحِظْ هَاتَيْنِ الْجُمْلَتَيْنِ في الْحِوارِ:
- كَمْ يَوْمًا سَتُقِيمُ في بَيْرُوت؟
- سَأقِيمُ أسْبُوعًا إنْ شَاءَ الله.
حَيْثُ جاءَت السِّينُ "سَـ" قَبْلَ الفِعْلِ المُضارِعِ "تُقِيمُ" وَقَبْلَ الفِعْلِ المُضارِعِ "أُقِيمُ" فَأَصبَحَ كُلٌّ مِنْهُمَا يَدُلُّ عَلَى المُسْتَقْبَل.
وهِيَ قاعِدَةٌ عامَّةٌ فِي اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ؛ فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَدُلَّ علَى وُقُوعِ الفِعْلِ في المُسْتَقْبَل فَأدْخِلْ علَيْهِ "سَـ" أوْ "سَوْفَ":
-
سَـ + فِعْل مُضارِع = المُسْتَقْبَل.
-
سَوْفَ + فِعْل مُضارِع = المُسْتَقْبَل.
أَمْثِلَة:
الماضِي
|
الحاضِر
|
المُسْتَقْبَل
|
كَتَبَ
|
يَكْتُبُ
|
سَيَكْتُبُ / سَوْفَ يَكْتُبُ
|
سافَرَ
|
يُسافِر
|
سَيُسافِر / سَوْفَ يُسافِر
|
تَعَلَّمَ
|
يَتَعَلَّمُ
|
سَيَتَعَلَّمُ / سَوْفَ يَتَعَلَّمُ
|
* لِمَعْرِفَةِ مَزِيدٍ مِنْ قَواعِدِ الفِعْلِ المُضارِعِ والتَّدَرُّبِ عَلَى اسْتِعْمالِهِ يُمْكِنُكُمْ مُراجَعَةُ هَذَا الدَّرْسِ في المَوْقِع: الفِعْلُ المُضارِع.
Comment exprimer l'avenir
Regardez les 2 phrases suivantes:
كَمْ يَوْمًا سَتُقِيمُ في بَيْرُوت؟؟
سَأُقِيمُ أسْبُوعًا إنْ شَاءَ الله.
Dans les deux phrases, le verbe est précédé du préfixe ســ. Donc, nous avons ســ avant le verbe à l’inaccompli تُقِيمُ et avant le verbe à l’inaccompli أُقِيمُ
C’est une règle générale en arabe, si vous souhaitez exprimer une action future, placez le préfixe (س) avant la forme inaccomplie du verbe ou placez
le mot (سوف) devant cette forme.
Pour en savoir plus sur les règles du verbe à l’inaccompli et sur son utilisation, cliquez ici : الفِعْلُ المُضارِع