مَاذَا تَعْرِفُ عَن اللَّوْزِ؟Que savez-vous de l'amande?
Langue des médias | Intermédiaire 1
إظهار التشكيل
يقول بعض خبراء التغذية إن تناول ستين غراما من اللوز يوميا يكفي لحماية الجسم من الإصابة بالسكري وأمراض القلب وارتفاع الكوليسترول.
فاللوز حافل بالأحماض الدهنية الصحية، مثل زيت الزيتون، ويزود جسم الإنسان بالكثير من الدهون غير المشبعة والمعادن والفيتامينات المضادة للأكسدة.
وقد عرف الإنسان هذه الشجرة قبل أربعة آلاف سنة في منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط، وكثيرا ما اعتمدت الشعوب القديمة في تلك المناطق على اللوز غذاء مكملا، لأنه ذو قيمة غذائية عالية.
مِنْ حُرُوفِ الْجَرِّ: بِ ـ لِ ـ فِي ـ مِنْ ـ عَلَى ـ عَنْ ـ إِلَى. وَهِيَ مَبْنِيَّةٌ، أَيْ أَنَّ حَرَكَتَهَا ثَابِتَةٌ لَا تَتَغَيَّرُ حَسَبَ مَوْقِعِهَا مِنَ الْجُمْلَةِ.
Les prépositions les plus courantes en arabe sont : لِ (pour, à), بِ (avec, à), فِي (dans), إِلَى (à, vers, jusqu’à), مِنْ (de, depuis), عَلَى (sur, au-dessus de), عَنْ (de).
Les prépositions ne précèdent que les noms, الْأَسْمَاء, elles ne précèdent jamais les verbes.
Les noms précédés par une préposition sont mis au cas indirect, الْجَرُّ, dont la marque est la kasra dans la majorité des noms. Ex. مِنَ الْإصَابَـةِ ـ إلَى الْإِحْسَاسِ
Les prépositions لِ et بِ s’accrochent au mot qui suit. Ex. لِـحِمَايَةِ ـ بِـالْأحْمَاضِ
Les prépositions s’accrochent au pronom affixe qui les suit. Ex. مِنْـهَا ـ لَـهُمْ ...