أوبّريت تَرْوِي تَارِيخَ قَطَر“The story of Qatar” operetta
إخفاء النص
إظهار التشكيل
من خلال 20 لوحة تمثيلية وغنائية متنوعة، سلّطت أوبريت "حكاية قطرية" الضوءَ على مختلِف المراحل التاريخية التي مرت بها قطر، وما أعقبها من تغيّرات وتطورات كبيرة.
تظهر هذه اللوحات ما يتمتع به المجتمع القطري من قيم أصيلة نسجت مختلف علاقاته الاجتماعية.
وقد عكست اللوحات أيضا حياة البحر والذهاب إلى الغوص وما يقترن به من تضحيات وجلد، إلى جانب طبيعة الحياة الاجتماعية في الفريق الواحد وما تميزت به من تكاتف اجتماعي.
الصور الاجتماعية التي قدمها الأوبريت ما زالت تسكن ذاكرة أهل قطر.
اللوحات الغنائية جمعت بين جمال الديكور، الذي استحضر مختلف الفترات الزمنية لدولة قطر من التأسيس إلى يومنا هذا، والحضور المسرحي للممثلين وما صاحبه من أهازيج وترانيم تناسبت مع الأداء الاستعراضي.
*الأوبريت مسرحيّة غنائيّة قصيرة تتضمن مقاطع من الرقص وبعض المشاهد الحوارية.
The most used prepositions in Arabic are: لِ (for), بِ (with), فِي (in), إِلَى (to, until), مِنْ (from, of), عَلَى (on), عَنْ (from).
A preposition always comes before a noun, never before a verb.
The noun following a preposition takes the genitive case, الْجَرُّ ; usually marked by a kasra.
Ex. مِنَ التَّأْسِيسِ إِلَى يَوْمِنَا هَذَا، عَلَى مُخْتَلِفِ الْمَرَاحِلِ، فِي الْفَرِيقِ الْوَاحِدِ.
Prepositions are attached to the affix pronoun following them. Ex. بِهَا، إِلَيْهِ
Prepositionsب ِ and لِ are attached to the noun following them. Ex. التَّعْبِيرُ بِالْفَنِّ - الْحُضُورُ الْمَسْرَحِيُّ لِلْمُمَثِّلِينَ