هَلْ تَحْتَفِظُ الكَلِمَةُ بِمَعْناها عَبْرَ الزَّمَنِ؟ Le mot garde-t-il sa signification au fil du temps?

  • إظهار النص

هل تحتفظ الكلمة في اللغة العربية بمعناها على مر الزمان؟

هل احتفظت كلمة بريد مثلا بمعناها الذي كان لها أول استعمالها؟

تشهد نصوص العربية على أن كلمة بريد كانت تعني الدابة التي يركبها حامل الرسالة نحو 80 قبل الهجرة.

ونحو 11 قبل الهجرة تغير معناها ليصبح دالا على حامل الرسالة نفسه.

ونحو 58 للهجرة صار يقصد بها المسافة بين مكانين.

ونحو 96 للهجرة صارت تطلق كلمة البريد على الرسالة التي يحملها الرسول.

ثم تحول معناها ليصير دالا على الخبز المبلول بالماء نحو 175 للهجرة.

لقد تغيرت معاني الكلمات في اللغة العربية بحسب انتقالها عبر الزمن، ولكن أنّى لنا أن نعرف ذلك؟

في الخامس والعشرين من مايو من العام 2013 أطلق المركز العربي للأبحاث بالدوحة العمل في مشروع معجم تاريخي للغة العربية مع نخبة من الأكاديميين.

 معجم يرصد معاني الكلمات العربية وتطورها على مدار أكثر من 18 قرنا.

معجم يرسم معالم لطالما كانت مغفلة من تاريخ لغتنا ويرصد كيفية تطورها.

معجم يقدَّم للجمهور العربي عبر بوابة إلكترونية متطوّرة.

سيمكِّن هذا المعجم الأمة من فهم التطورات الدلالية للغة ووصل حاضر ثقافتها بماضيها وفهم الكلمات حسب سياقاتها التاريخية، وسيمكن من توفير معاجم لغوية عامة ومتخصصة ليكون بذلك مرجعا أساسيا للعلماء والأساتذة والباحثين والطلاب.

رُبَّ هِمّةٍ أحْيَتْ أُمَّةً.

التَّرْكِيبُ الْوَصْفِيُّ (النَّعْتُ)

يُسْتَخْدَمُ الْوَصْفُ لِتَحْدِيدِ الِاسْمِ أَوْ تَقْلِيلِ عُمُومِهِ بِذِكْرِ صِفَةٍ مِنْ صِفَاتِهِ.

* يَتَأَلَّفُ التَّرْكِيبُ الْوَصْفِيُّ مِنْ صِفَةٍ (نَعْتٍ) وَمَوْصوفٍ (مَنْعوتٍ). مِثال: المُعْجَم التّارِيخِيّ. (المُعْجَم: مَوْصوفٌ، االتّارِيخِيّ: صِفَةٌ).

* تُطابِقُ الصِّفَةُ الْمَوْصُوفَ فِي:

- التَّعْريفِ والتَّنْكِير: المُعْجَمُ التّارِيخِيُّ/ مُعْجَمٌ تارِيخِيٌّ.

- النَّوْعِ (التَّذْكِير والتَّأْنِيث): المَرْكَز العَرَبِيّ / اللُّغَة العَرَبِيَّة.

- العَدَدِ (الإفْراد والتَّثْنِيَة والجَمْع): باحِثٌ عَرَبِيّ/ باحِثانِ عَرَبِيّانِ/ باحِثُون عَرَبٌ.

- الإعْرابِ (الرَّفْع والنَّصْب والجَرّ): أطْلَقَ المَرْكَـزُ العَرَبِـيُّ العَمَلَ فِي مَشْرُوعِ مُعْجَـمٍ تارِيخِـيٍّ يَرْصُدُ التَطَوُّرَ الدَّلالِـيَّ لِلْكَلِماِتِ العَرَبِيَّةِ.

تَنْبِيه:
يُوصَفُ جَمْعُ غَيْرِ العاقِلِ غَالِبًا بِمُفْرَدٍ مُؤَنَّثٍ: الكَلِماِت العَرَبِيَّة.

 

L’adjectif épithète, الصِّفَةُ

 

L’adjectif épithète, الصِّفَةُ , vient après le nom qu'il qualifie.

 

L’adjectif épithète s’accorde avec le nom qu'il décrit dans les cas suivants:

Il se décline comme le substantif qu’il qualifie, الْمَوْصُوف

Ex: أطْلَقَ المَرْكَزُ العَرَبِيُّ العَمَلَ فِي مَشْرُوعِ مُعْجَمٍ تارِيخِيٍّ يَرْصُدُ التَطَوُّرَ الدَّلالِيَّ لِلْكَلِماِتِ العَرَبِيَّةِ.

L’adjectif épithète s’accorde avec le substantif qualifié en définition et indéfinition.

Ex: المُعْجَم التّارِيخِيّ/ مُعْجَمٌ تارِيخِيٌّ.

 

Il se qualifie avec le nom qu'il décrit en genre: Ex: المَرْكَز العَرَبِيّ / اللُّغَة العَرَبِيَّة.

Il se qualifie avec le nom qu'il décrit en nombre (singulier, duel, pluriel):

Ex:  باحِثٌ عَرَبِيّ/ باحِثانِ عَرَبِيّانِ/ باحِثون عَرَبٌ.

Remarque:

Lorsque le nom qualifié est un pluriel non humain, جَمْعٌ لِغَيْرِ الْعَاقِلِ, l’adjectif reste au singulier féminin.

Ex:  الكَلِماِت العَرَبِيَّة.

اختبر مستواك Test de niveau
سل الأستاذ Allo professeur !
نص Texte
فيديو Vidéo
ارفع ملفا Importer un fichier
اختر ملفا من جهازك
Importer un fichier
للاستفادة من هذه الخدمة الرجاء الدخول عن طريق Se connecter avec
مفرداتVocabulaire
اسْتِعْمال utilisation

تَشْهَدُ les témoins

تَعْنِي veux dire

الدّابَّة animal

صارَ/ يَصِيرُ، أَصْبَحَ/ يُصبِحُ devenir

المَسافَة distance

الرَّسُول messager

تَحَوَّلَ/ تَغَيَّرَ changements

مَشْرُوع projet

نُخْبَة élite

يَرْصُد Suivre de près

مُغْفَلَة negligé

عباراتExpressions
عَلَى مَرِّ الزَّمان À travers le temps

الخُبْزُ المَبْلُول Le pain humide

يُقْصَدُ بِها... Utilisé pour exprimer

تُطْلَقُ عَلَى... Il est utilisé pour appeler

لَطالَمَا... Pour aussi longtemps que

التَّطَوُّرات الدَّلالِيَة Les développements sémantiques

رُبَّ هِمَّةٍ أحْيَتْ أُمَّةً Une ambition pourrait ressusciter une nation

مواد أخرى Plus