نَحْوَ مُصَالَحَةٍ سِيَاسِيَّةٍ فِي إِثْيُوبْيَاEtiyopya'da Siyasi Uzlaşmaya Doğru
Medya Dili | Üst-Orta
إظهار التشكيل
في تطور سياسي لافت أعلنت الحكومة الإثيوبية عزمها إطلاق سراح جميع المعتقلين على خلفية الأحداث التي شهدتها إثيوبيا في الأعوام الثلاثة الماضية. وهو ما يرى مراقبون أنه محاولة لمنع استغلال دول إقليمية للصراعات الداخلية بين أقاليم البلاد.
وقال رئيس الوزراء الإثيوبي، هيلاميريام ديسيلين، إن الحكومة تهدف من خلال إطلاق جميع المعتقلين إلى تحقيق المصالحة الوطنية.ولا توجد تقديرات لعدد المعتقلين في إثيوبيا، لكن أغلبهم اعتقلوا على خلفية احتجاجات مناهضة للحكومة في أغسطس/آب 2015.
وأضاف ديسيلين أن الحكومة ستسقط جميع التهم الموجهة للمعتقلين، كما ستغلق سجن مكلاوي وسط العاصمة أديس أبابا.وبدأت عام 2015 مطالبات بإطلاق سراح بعض السجناء السياسيين الذين ألقي القبض عليهم إثر اشتراكهم فيما قيل إنه تأجيج للصراع وتدمير للممتلكات العامة.
وقد هدأت الأوضاع وانتهت حالة الطوارئ، لكن الخلافات ما لبثت أن تصاعدت مرة أخرى.
· إنَّ ve kardeşleri mübteda ve haberden önce gelen nevasıh’tandır.
· Bu harfler mübtedayı nasp edip ismi yapar, haberi de ref edip haberi yapar.
Örnek : الْحُكُومَةُ مُسْتَعِدَّةٌ لِإِطْلَاقِ السُّجَنَاءِ / إنَّ الْحُكُومَةَ مُسْتَعِدَّةٌ لِإطْلَاقِ السُّجَنَاءِ (الْحُكُومَةَ: üstün ile mansub isim, مُسْتَعِدَّةٌ: ötre ile merfu haber)
· Haber cümle şeklinde de gelebilir. Örnek: إنَّ الْحُكُومَةَ تَسْتَعِدُّ لِإطْلَاقِ السُّجَنَاءِ (الْحُكُومَةَ: üstün ile mansub isim, تَسْتَعِدُّ لِإطْلَاقِ السُّجَنَاءِ: إنّ’nin haberinin ref konumunda fiil cümlesi)
· إنَّ ، أنَّ: Pekiştirme ifade eder. .Örnek : إنَّ السُّجُونَ مُمْتَلِئَةٌ.
· كأنَّ : Pekiştirme ifade eder. Örnek : كأنَّ العلمَ نورٌ.
· لَكِنَّ : İstidrâk (söylenen sözden muhâtabın zihninde doğacak yanlış anlamayı önlemek) ifade eder. Örnek : انْتَهَتْ حَالَةُ الطَّوَارِئِ لَكِنَّ الْخِلَافَاتِ تَصَاعَدَتْ مَرَّةً أُخْرَى.
· ليْتَ : Temenni ifade eder. Örnek : ليْتَ الْحُكُومَةَ تُطْلِقُ كُلَّ السُّجَنَاءِ.
· لعلَّ : Dilek ve öngörü ifade eder. Örnek : لعلَّ السُّجُونَ تُغْلَقُ نِهَائِيًّا